DISTRIBUIȚI

A patra ediție a Întâlnirilor de la Telciu va avea loc în perioada 15-20 august 2018, sub patronajul PEN România, într-una dintre cele mai frumoase zone din România (Telciu, Bistrița-Năsăud), situată în nordul țării într-un splendid peisaj, unde și-au dat întâlnire în ultimul timp câțiva dintre cei mai buni scriitori și poeți din România. Această ediție reunește poeți și scriitori dar și editori și traducători din diferite țări precum: Spania, Suedia, Anglia, Italia Chile, Bolivia și bineînțeles România. Vor avea loc recitaluri de poezie la Liceul din Telciu, la Primărie, la Muzeul Tănase Todoran și la Biblioteca Județeană George Coșbuc din Bistrita. De asemenea, prezentări de autor, mese rotunde, conferințe, prezentări ale editurilor și traducătorilor, vizite la muzeele poeților și scriitorilor români din zonă, sesiuni de scriere creativă, vizită la trenul prăbușit din Tranzbordare și la cabana abandonată din Rebra. Va avea loc și un recital muzical oferit de Cristina Vlașin.
Invitați speciali:

* Mario Castro (PEN Chile / Suedia)
* Javier Claure Covarrubias (Bolivia / PEN Suedia)
* Andrea Espada (Cuenca / Castilla la Mancha / Spania)
* Enrique Javier Nogueras (Universitatea Granada / Spania)
* Octavian Soviany (București, România)

Mario Castro Navarrete

Mario Castro Navarrete s-a născut în oraşul Victoria, din Chile, pe 24 iulie 1950 şi a trăit în oraşul Concepcíon. Cere azil politic în România, unde ajunge în iunie 1974. Îşi continuă studiile de filosofie la Universitatea „Al. Ioan Cuza” din Iaşi, oraş în care se va stabili. Până la evenimentele din Decembrie 89, activează ca bibliotecar (timp de 17 ani) la Biblioteca Centrală Universitară din Iaşi. Din 1990, obţine postul de lector la Catedra de spaniolă a Universităţii „Al. Ioan Cuza”. Va crea un centru cultural chilian (1993) şi va fi ataşat cultural al Republicii Chile la Bucureşti (între anii 1992-1997). Mario Castro Navarrete este poet şi traducător, autor a numeroase studii şi materiale legate de literatura hispano-americană şi română. Membru titular al Filialei Iaşi a Uniunii Scriitorilor din România; membru al Mișcării Poetice Mondiale (WPM), al Liceo Poético de Benidorm (Spania). A publicat următoarele volume: „Adi Cristi: Esta muerte que me resucita” (traducere), Editura 24 Ore, Iaşi, 2009; „7 poetas de Iassy”, Editura Feed Back, Iaşi, 2011; „Din literatura chiliană contemporană”, Editura Opera Magna, Iaşi, 2011; „Mihai Eminescu: Poesias escogidas (poezii alese)”, Editura Contact Internaţional, Iaşi, 2012 ; „Nichita Stanescu : Eu nu sunt altceva decât o pata de sânge care vorbește / Yo no soy más que una mancha de sangre que habla”, Editura Contact International, Iasi, 2013 ; Iulia Ralia Raclaru ” Hojas desde la sombra” (traducere), Editura Contac Internațional, Iasi, 2013 ; Bica Nelu Caciuleanu „Mi querida, Rumania” ( Traducere), Editura Timpul, Iasi, 2013 ; Amelia Stanescu ” Mantos de lluvia” (traducere), Editura Brumar, Timișoara , 2013 ; Laura Garavaglia ” Curenți ascendenți” ( Traducere), Edizioni CFR, Rende (CS), 2014 ; Laura Garvaglia ” Simetria miezului de nucă” (Traducere), Ed. Stampa, Azzate (VA), 2014. Și acest volum de poezii bilingvă (spaniol-român) 65 Confesiones/de mărturisiri. in pregătire se afla ediția a doua din Poesii alese/Poesías escogidas de Mihai Eminescu, de curând a publicat antologia „din Scandinavia la Anzii, trei poeți latinoamericani in Suedia, 2016. Si acest volum de poezii „poezia lucrurilor simple”, 2017. De asemenea parte din opera sa se găsește in numeroase antologii, in Spania, Italia, Suedia si Moldavia. A publicat poezie, traduceri, eseuri filozofice in reviste din țara și străinătate. A obţinut numeroase recunoștințe a muncii sale, printre care Premiul de excelenţă al Uniunii Scriitorilor din România, Filiala Iaşi – Pentru promovarea culturii româneşti în spaţiul cultural hispano-american (2009) ; Premiul „Eminescu” şi medalia „Teiul de Argint” – acordate de Editura Geea, pentru activitatea în domeniul traducerilor (2013), distins cu premii pentru traducerea in Orașe , Craiova, Botosani, Suceava, Vaslui, Iași si Chișinău (Republica Moldova), etc. A participat la numeroase întâlniri si festivaluri de poezia în țara și străinătate, precum Venezuela, Paraguay, Chile, Spania, Italia, Suedia, etc.

Javier Claure Covarrubias

Javier Claure Covarrubias, născut în Oruro, Bolivia, în 1961. Este membru al PEN International, Uniunea Națională a poeților și Scriitorilor de Bolivia (UNPE) și Societatea Scriitorilor din Suedia. Pofesează jurnalismul cultural. Are poezii și articole în publicații din Suedia și Bolivia. A fost unul dintre organizatorii primei întâlniri a poeților și naratorilor din Bolivia în Europa (Stockholm, 1991). A studiat matematica si informatica la Universitatea din Stockholm si Uppsala. În plus, este absolvent al Pedagogiei matematice de la Universitatea din Stockholm. Face parte din redacția revistelor literare „Contraluz” și „Noche literaria „. Unele dintre poeziile sale au fost selectate pentru următoarele antologii: “El libro de todos” (1999), “La poesía en Oruro” (2005) y “Poesía boliviana en Suecia” (2005). Face parte din „Diccionario de autores orureños” (2007). A publicat „Preámbulos y ausencias” (2004), „Con el fuego en la palabra” (2006) y „Extraño oficio” (2010).

Andrea Espada

Andrea Espada (1993, Cuenca, Spania) a studiat jurnalism la Universitatea Complutense din Madrid și Univerza Mariboru (Slovenia). A lucrat la radio pentru RNE3 și RDP Internacional (Lisabona). În ultimii ani a trăit în mai multe țări (Slovenia, Franța, Danemarca și Portugalia) și a călătorit pe o mare parte a continentului european în diferite locuri de muncă (agricultură, hoteluri, festivaluri …). Poeziile ei respiră prin caiete imposibile pe care le-a împărtășit uneori în recitalurile de la Madrid și Lisabona, precum și în diverse întâlniri cu prietenii.
Enrique Javier Nogueras

Enrique Javier Nogueras, licențiat în Filologie Clasicã și Filologie Romanicã, cu un Doctorat în Filologie Romanică, este profesor titular de Filologie Romanicã la Universitatea din Granada unde predă, între altele, și Literatură Română. Este autorul a numeroase articole despre traducere, literatură medievală și literatură unviersală contemporană, mai ales despre poezia spaniolă, portugheză și română. A coordonat volume despre poetul Ausiàs March sau romanul Tirant lo Banc. A predat și attelieri de traducere la Club, si în Alicante. A tradus din portugheză, între alți autori, din operele lui Fernando Pessoa, Antonio Vieira și Luisa Costa Gomes; din limba română, intre alte, a tradus din poezia lui Vasile Tudor (în colaborare cu Dorel Finaru), Criza de Mihai Ignat, Lizoanca de Doina Ruști (în colaborare cu Oana Ursache) și o serie de Povestiri de I. L. Caragiale (în colaborare cu Elena Borras). Intre anii 2012 și 2015 a fost profesor invitat la Universitatea din Suceava în timp de trei semestre (2012-2015) a fost profesor colaborator al Universitati din Iasi (2016). A urmat cursuri de postgrad despre psihanaliză la FLASCO (Argentina) și la Istituto del Campo Freudiano din Granada și numeroase cursuri de limbă şi cultură română (Braşov, Sibiu). A primit burse ale Institului de Cultura Portuguesa (Azi Institutul Camoens), bursă de traduceri în formare a ICR (2012), și pentru the Romanian Language, Culture and Civilization Courses, Braşov, (2108), și o reședință pentru traducători de la FILIT (2017). La fel a promovat și organizat o mulțime de evenimente la Universitatea din Granada referitore la Cultura românească. Este subdirector a revistei „El genio Maligno (elgenio.maligno.eu) şi redactor pentru Spania de Levoure Litéraire (http://levurelitteraire.com/). Este autor a două cărți de poezii. Este vicepreședinte al societatii “La Empirica. Espacio de creación”, unde a sprijinit multe manifestări culturale referitoare la cultura Românescă (lansare de cărți, lectură, expoziția “Tablouri de memorie”/”Cuados de la memoria”, în partenariat cu Muzeul Național al Literaturii Române) din Iasi. Lista traducerilor din Română: Mihil Ignat, Crize, înca nepublicată (probabil va aparea anul aceasta), Dinu Flamând, “Breve introduccion a la poesía rumana”, Paraíso,. Revista de Poesía. Nº 8, 2012, Doina Rusti, Eliza a los 12 años, Granada, Traspiés, colaborare: Oana Ursache, Ganada, Traspiés 2013, cu spijinul ICR, Ion Luca Caragiale, La posada de Manhuiol, Granada, Traspies , 2014, 176 pág. Cu sprijinul Ministerului de Cultură din Spania, Vasile Tudor, La Ronda de Soledad, împreună cu Dorel Finaru. Granada, Libros del Genio Maligno, 2015. Sorin D. Vintila, “Dos perspectivas sobre la guerra y el drama de los intelectuales en la cultura rumana moderna” El genio Maligno, 15, 2015 Mihail Eminescu, Narraciones, Granada, Traspies, 2016. Poiet CULTURE (Unione Europeana) – Permiu Memorial de Ipotesti 2917 Rodica Drginescu, “Tres Poemas” Levoure littéraire, 14, 2018 Florin Dan Prodan, “once poemas extraídos de Sobre héroes y tumbas, traducción, selección y notas de Enrique Nogueras”, Levoure Litteraire 14, 2018 Doina Rusti, La gata del Viernes, Granada, Esdrújula, sub tipar, cu sprijinul ICR

Octavian Soviany

Octavian Soviany s-a născut la 23 aprilie 1954, la Brașov. A debutat în 1983, la Editura Dacia, cu placheta de versuri Ucenicia bătrânului alchimist . Studii: Universitatea „Babeș-Bolyai“ din Cluj-Napoca, Facultatea de Filologie (1975-1979). Este poet, eseist, prozator, traducător, doctor în Filologie al Universității din București (2008).; Debut: revista Echinox, 1975 – simultan cu poezie și critică. Din 1994 până recent, a fost profesor titular de Limba și literatura română și Literatură universală. Între cărțile publicate: Poezie: „Ucenicia bătrânului alchimist”, Dacia, 1983. „Cântecele desăvârșirii interioare”, Albatros, 1994; „Turnul lui Casanova”, Pontica, 1996; „Provincia pedagogică”, Cartea Românească, 1996; „Textele de la Montsalvat”, Axa, 1997; „Cartea lui Benedict”, Vinea, 2002; „Alte poeme de modă veche”, Pontica, 2004; „Scrisori din Arcadia”, Paralela 45, 2005; „Dilecta”, Cartea Românească, 2006; „Pulberea, praful și revoluția”, Casa de Editură Max Blecher, 2012; „Dicționarul de rime”, Vinea, 2013; „Călcâiul lui Magellan” – „Cartea de poezie a anului 2014” (Gala Tinerilor Scriitori, ediția a V-a), Cartea Românească, 2014. Tot în 2014, a tradus din Charles Baudelaire Florile răului. Proză: „Textele de la Monte Negro”, Pontica, 2003; „Viața lui Kostas Venetis”, Cartea Românească, 2010; „Casa din Strada Sirenelor”, Hyperliteratura, 2017; Teatru: „Strălucirea și suferințele filosofilor”, Ghepardul, 1992; Critică literară: „Textualism, postmodernism, apocaliptic”, 1, Pontica, 2000 etc.